todrtrans

 

Script-3

Page history last edited by Teefa 1 yr ago


 

Event Script

 

Stan: Ah, someone's here.

 

???: *Sniff*...I'm finished...

???: I definitely won't make it back home...

 

Woodrow: Chelsea.

 

Chelsea: Woodrow-sama!

Chelsea: To have come all this way to meet me. I'm completely elated!

 

Stan: 'Elated'?

 

Dimlos: She's saying that she's really happy.

 

Stan: Oh...

 

Woodrow: Looking at the situation here, it seems as if you got lost again.

 

Chelsea: Whaddaya mean by 'again'?

Chelsea: It's not like I've ever gotten lost before!

 

Stan: But to have been crying that much...

 

Chelsea: Th-that was...

Chelsea: I was just talking with Mr. Zelkova Tree. And his tears spread to me before I knew it.

 

Stan: Eh...you can talk with trees? That's awesome!

 

Chelsea: Eh...eh...well.

Chelsea: Um...excuse me, but who might you be?

 

Stan: Ah, I'm Stan Aileron. Nice to meet you.

 

Woodrow: Somehow or other, he ended up coming to Sensei's for help.

 

Chelsea: I'm Chelsea, the granddaughter of Alba the archery master. Though I am but a keihai, I hope that we can be friends.

 

Stan: K...'keihai'?

 

Dimlos: One of low social standing. It can also mean one who is not yet mature.

 

Stan: You really do know about a lot of things, Dimlos.

 

Chelsea: Di...di...dimu...?

 

Stan: Ah, no, it's nothing.

 

Woodrow: Chelsea, Sensei is looking for you. Lets go back together.

 

Chelsea: Okay, understood!

 

=Notice=

Chelsea joins the party.

 

SKIT (Take the same path back to the hut)

Stan: It's good that she was safe, isn't it?

 

Woodrow: Yes. Well then, lets hurry and return to Sensei's house.

Woodrow: We should follow the same path back that we took to get here.

 

SKIT (One day I, too...)

Chelsea: Woodrow-sama, please take me with you on your journeys.

 

Woodrow: Perhaps when you're a little bit older.

 

Chelsea: Aww. Whenever I ask, you always treat me like a kid.

 

Stan: You two get along really well, don't you. You're just like siblings.

 

Chelsea: Siblings is the wrong word. Woodrow-sama is my...

Chelsea: Kya~

 

Woodrow: ......

Woodrow: We need to hurry and return to Sensei's house.

 

SKIT (That's a secret.)

Woodrow: Chelsea maintains her own bow and arrows with a great deal of care. As you'd expect from Sensei's granddaughter.

 

Stan: It's really amazing. This arrow has been polished so much it's shining.

 

Chelsea: This is my precious good luck arrow.

Chelsea: If I shoot the person I love in the heart with this, we'll be locked in mutual love. Ehe!

 

Stan: Eh? Let's hope that that wish will come true!

 

Dimlos: I think it'd probably be best if you stopped her.

 

SKIT (Killing instinct)

Woodrow: (shivers)

 

Stan: What's wrong, Woodrow-san?

 

Woodrow: I just suddenly felt a chill down my spine. It was probably just my imagination, but...

 

Chelsea: What a shame. He managed to sense it.

 

Stan: Chelsea! Why were you aiming your bow at Woodrow-san's back?

 

Dimlos: I told you to stop her.

 

SKIT (Back the way we came)

Woodrow: Lets return to Sensei's house. We should follow the path that we came here by.

 

SKIT (Naivety in full bloom?)

Stan: What were you talking to the Zelkova Tree in the hills about? It was something sad enough that it made you both cry, right?

 

Chelsea: No, that was...um...

 

Stan: I'd like to hear. I can't talk to trees, so I'm really interested!

 

Chelsea: Uu...his straightforward look is piercing into my heart...

 

(Return to Alba-sensei's)

 

Alba: Ah Chelsea, I've been waiting for you.

Alba: The cord in my trousers has snapped. Could you please hurry and mend them for me?

 

Chelsea: Tsk, that's the reason you called me!?

Chelsea: If it's something as small as the cord in your trousers, fix it yourself!

 

Alba: Can't you do it? It's not like it's anything very big.

 

Chelsea: That's besides the point!

 

Woodrow: So this is family love, huh.

 

Stan: My house is just the same. I live with my grandfather and little sister.

Stan: How about your family, Woodrow-san?

 

Woodrow: About the only person I could call family is my father. But we don't have the opportunity to see each other much.

Woodrow: Anyway, we shouldn't just stand around outside like this talking. Lets go inside.

 

=Notice-

Chelsea left the party.

 

SKIT (Lets hurry and go inside the house)

Stan: Lets go inside.

 

(Inside)

 

Alba: Anyway, kid, what are you going to do now?

 

Stan: I was thinking I might head to Darilsheid, the capital of Seinegald.

 

Woodrow: Why do you want to go to Darilsheild?

 

Stan: I want to become a soldier in Seinegald's army.

 

Woodrow: A soldier?

 

Stan: My grandfather was a soldier too, long ago.

Stan: I heard stories from him from when I was very young, and one day began to think 'I'd like to do that too'.

 

Dimlos: It's not something that's easy to achieve with such half-hearted thoughts.

 

Stan: How do you know unless you try?

 

Alba: Who are you talking to?

 

Stan: Uhh...

 

Woodrow: Hahaha...

Woodrow: Ah, well I hope that your time as a soldier goes well.

 

Stan: Thank you!

 

Dimlos: ......

 

Woodrow: If you are going to Seinegald you'll need to go by way of Janos.

 

Chelsea: Janos is on the border between Phandaria and Seinegald.

Chelsea: From here, it lies to the southwest.

 

Woodrow: Shall I accompany you? I was just thinking of returning to my home country anyway.

 

Chelsea: Eeh? You're already leaving, Woodrow-sama?

 

Woodrow: I received a letter telling me that I've been called back, so I don't really have a choice.

Woodrow: I really would have liked to receive a little more instruction from Sensei, but...

 

Alba: You should stop wasting time around here.

Alba: Make your preparations, and hurry to see your father.

 

Woodrow: Tsk...That's not your concern, Sensei.

Woodrow: At any rate, when you're ready lets leave, Stan-kun.

 

Stan: Right!

 

Woodrow: Chelsea, please listen carefully to what Sensei says.

 

Chelsea: Woodrow-sama, please come back soon.

Chelsea: I'll be awaiting your return with bated breath.

 

Stan: 'Bated'...?

 

Dimlos: I'm not a dictionary, you know...It means she's looking forward to him coming back.

 

Alba: Stay in good spirits, kid.

 

Stan: Both of you as well. I won't forget your kindness!

 

SKIT (Lets head outside now)

Stan: Lets head outside now.

 

SKIT (What kind of job?)

Stan: So, Woodrow-san. What does your father do for a living?

 

Woodrow: Hmn...you could say that he overlooks a lot of people.

 

Stan: I see. So he's something like a coach?

 

Woodrow: Haha...that's the first time anyone's ever called him that.

Woodrow: However, it might just be right on the mark.

 

(Outside)

 

Stan: Is Janos far? It'd be good if I didn't get hungry halfway there, but...

 

Woodrow: I'll give this to you, Stan-kun. A food sack.

 

=Notice=

Got the Food Sack.

Got the Rice Balls recipe.

 

Woodrow: With this, you'll be able to heal yourself after a battle.

Woodrow: You can replenish your food supply in towns, so it's something that you can use repeatedly.

 

Stan: Ehh, that's pretty convenient. Thanks!

 

Woodrow: Anyway, shall we go? Janos is to the southwest.

 

SKIT (Janos is to the Southwest of the Cabin)

Woodrow: Janos lies just outside the forest.

 

Stan: Got it.

 

SKIT

Woodrow: Janos lies just outside the forest.

 

(Midway)

 

Woodrow: Is walking through snow a little bit tiring for you?

 

Stan: I'm still okay. It's actually pretty interesting and fun.

Stan: Ehh, Woodrow-san...

Stan: You might get mad at me for asking this, but...

Stan: Do you dislike the idea of following in your father's footsteps?

Stan: When Alba-sensei mentioned your father, you seemed to get a little bit upset for a moment.

Stan: I thought maybe you might be worried about something. Sorry if I'm wrong.

 

Woodrow: So you found me out.

Woodrow: It seems like you're pretty good at seeing people for what they are.

Woodrow: It's not that I dislike it, but it's problematic. I'm not sure how qualified I am to follow him.

Woodrow: It's a little bit odd for me, his son, to say this, but my father is really quite a wonderful person.

Woodrow: And I think that, the way I am now, I'm in no way capable of living up to that.

 

Stan: But isn't it a good thing to have such a wonderful person to look to for inspiration?

Stan: I never knew my father, so I'm pretty jealous of you.

 

Woodrow: ...I see. I suppose that's one way of thinking about it.

 

Stan: Sorry if I said too much.

 

Woodrow: No, thank you for offering your opinion on things. I'll think about it.

Woodrow: Janos is just a little further. Lets continue.

 

SKIT (Only a Little Further to Janos)

Woodrow: Janos is just a little further ahead.

 

(Outside Janos.)

 

Salesman: Hey, you guys!

Salesman: Do you have Lens? I'll gladly buy them.

 

Woodrow: Lens? That's right. Shall we trade?

 

Salesman: Alright, let's do business.

Salesman: Ok, with today's rate...Okay, I'll take these ones. Thanks!

 

Stan: Ohh? You can get Gald from Lens?

 

Woodrow: Yes. So much so that there are those that call themselves Lens Hunters, and make it their job to gather Lens.

 

Stan: Maybe I should try selling mine too.

 

Salesman: Oh really?

 

Summary

 

summary needed


Translation by Richard Meadows (Kirby) and Melody.

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.